Ностальгия

Ночная беседа жриц любви, не поделивших клиента

Вот уже минуло двадцать лет с тех пор, как мы приехали в Хайфу.

Адарная улица Гилель встретила нас весенним тёплым дождиком, нефритовой листвой, пока ещё либерально сияющим, благодатным  солнцем и обилием неприятных по форме, цвету и запаху  ловушек на асфальте.

Скорее более, чем менее, обустроившись,  стал ждать её, родимую, нашу гусскую берёзовую ностальгию.

И вот дождался…

Нет, не ностальжи, а скорее наоборот.

Просыпаюсь ночью от визгов и криков, огласивших округу.

Язык я знал неплохо, может, лучше, чем сейчас, так как в России больше говорил на иврите, чем в Израиле по-русски. Но опыт местной ругательной брани – лишним не бывает.

Нет. Слова были знакомыми, правда, не все.

Уверен, Владимир Даль был бы счастлив пополнить свой знаменитый  словарь неологизмами.

Для полноты удовольствия звука было недостаточно. Вышел на балкон и увидел растрёпанных, простоволосых, точно не дев, впрочем, гороскоп я их не смотрел.

Как выяснилось по обрывочным фразам, дополнявшихся хватанием за грудки четвёртого размера, женщины не поделили клиента:

«Сука ты ебаторная (что означает, не знаю, но догадываюсь)! Стой в своём углу!  Зачем тебе, шалаве, «махмудами» (арабами) раздолбанной, серьёзный «бобёр» (клиент) израильской национальности?!

Оппонентка в долгу не оставалась: «Ты шо, блять, фея? Бикса (молодая девушка лёгкого поведения) ты коцаная (испорченная)! Он сам меня склеил!»

Несмотря на упоминание всей родни в извращённом контексте и  пожелание стать участником ролевой игры «Преступление и наказание» (наверно, девочкам нравится Достоевский), профессионалки товарный вид друг дружке не портили.

А я всё это с умилением слушал, пока не приехал сутенёр и не выписал им звонкий, но аккуратный штраф, в виде двух оплеух. Наверно, он подумал о людях, которым рано вставать на работу.

«Вроде как и не уезжал никуда», —  я счастливо вздохнул, и пошёл спать.

Теперь мне точно ностальгия не грозит.